Malice Mizer – Gogo no Sasayaki

(singing version)
Aa.. kemuri no mukougawa
temaneki shiteiru musuu no kage
Jamashinaide okure risei
uzuki dashiteiru honnou

Awasekagami no
zutto oku, karu tsuzuku
Kono gishiki wo
Saa hajimeyou…

Butai wa
~(kumonoue)~
gisei wa futari no kako
~(Jumon wa)~
kono sasayaki negai wa…. na na na na na

Taiyou ga hohoendeiru
futari wo awaremu you ni
Sora no hate
kara hohoendeiru
Futari no ai mo sora no hate made

Taiyou ga hohoendeiru
futari wo awaremu you ni
Sora no hate
kara hohoendeiru
Futari no ai mo sora no hate made


午後のささやき
Gogo no Sasayaki

あぁ 煙の向う側 手招きしている無数の影
Aa kemuri no mukougawa temaneki shiteiru musuu no kage
邪魔しないでおくれ理性 うずきだしている本能
Jamashinaide okure risei uzuki dashiteiru honnou

合わせ鏡のずっと奥から続く
Awasekagami no zutto oku karu tsuzuku
この儀式を さぁ始めよう
Kono gishiki wo saa hajimeyou

舞台は雲の上 犠牲は二人の過去
Butai wa kumonoue gisei wa futari no kako
呪文は囁き 願は永遠の愛
Jumon wa sasayaki negai wa eien no ai

太陽が微笑んでいる 二人を哀れむ様に
taiyou ga hohoendeiru futari wo awaremu you ni
空の果てから微笑んでいる 二人の愛も空の果
sora no hate kara hohoendeiru futari no ai mo sora no hate


Afternoon’s whisper

Aah… On the other side of the smoke there are countless beckoning shadows
Don’t get in the way, my late reason, my natural instinct

From the deepest part of opposing mirrors, it continues
Let’s begin this ritual

The stage is above the clouds
The victims, the pasts of two people
The spell is a whisper
The wish is eternal love

The sun is smiling like it has mercy on two people
From the limits of the sky, smiling
The love of two people, as limitless as the sky.

August 5, 2008. Lyrics, Malice Mizer. Leave a comment.

Kioku to Sora – Malice Mizer

(Lyrics sung on the CD version, followed by booklet lyrics)

Shisen no kaze wa boku no hitai ni ana o
ana o aketa mama
Shisen no kaze wa kono sekai ni zutto, zutto fukiareru

Erase all with only light,
Hito wa mumei no mama
Leave me without delight
mina kiete yuku

Wameki susurinaki aegu koe, sorera saegiru you ni
Oshi tsutsumi hirogaru silence, silence
(xxx Silence)

Erase all with only light,
Hito wa mumei no mama
Leave me without delight
Mina kiete yuku

Hajimete shi wo ishikishita ano osanai hi wo omoinagara
Hikari wo saketa boku wa hitori obieta heya ni toritsukareteiru

Sekai kara subete no iro ga
nakunaru hi wo…

Kimi to no saikai no toki…
Koroshitai to omou darou ka?
Dakitai to, omou darou ka?

Erase all with only light,
Hito wa mumei no mama
Leave me without delight
Mina kiete yuku

Hajimete shi wo ishikishita ano osanai hi wo omoinagara
Hikari wo saketa boku wa hitori obieta heya ni toritsukareteiru

(xxxx)

Sekai kara subete no iro ga…

Dakishimeta kioku to sora
Kotoba yori, kimochi yori, me no mae no anata dake
Natsukashii kioku to ima
Me ga kuramu, ashi ga sukumu, hone ga kishimu, hone ga furueru

Dakishimeta kioku to sora
Kotoba yori, kimochi yori, me no mae no anata dake
Natsukashii kioku ga ima
Me ga kuramu, ashi ga sukumu, hone ga kishimu, hone ga furueru

記憶と空
Kioku to Sora

視線の風は僕の額に穴を開けたまま
この世界にずっと吹き荒れる

Erase all with only light, leave me without delight
人は無名のまま 皆消えて行く…

わめき すすり泣き あえぐ声 それらを遮る様に
押しつつみ広がる silence

初めて死を意識したあの幼い日を思いながら
光を避けた僕は一人怯えた部屋に取り憑かれている

世界から全ての色が 無くなる日を…

君との再会の時 殺したいと思うだろうか?
抱きたいと思うだろうか?

抱き締めた記憶と空 言葉より気持より目の前のあなただけ
懐かしい記憶と今 眼が眩む 足が竦む 骨が軋む 骨が震える

Shisen no kaze wa boku no hitai ni ana o aketa mama
kono sekai ni zutto fukiareru

Erase all with only light, leave me without delight
Hito wa mumei no mama mina kiete yuku

Wameki susurinaki aegu koe, sorera saegiru you ni
Oshi tsutsumi hirogaru silence

Hajimete shi wo ishikishita ano osanai hi wo omoinagara
Hikari wo saketa boku wa hitori obieta heya ni toritsukareteiru

Sekai kara subete no iro ga nakunaru hi wo…

Kimi to no saikai no toki, koroshitai to omou darou ka?
Dakitai to omou darou ka?

Dakishimeta kioku to sora, kotoba yori, kimochi yori, me no mae no anata dake
Natsukashii kioku to ima
Me ga kuramu, ashi ga sukumu, hone ga kishimu, hone ga furueru


Memory and sky

The moment the wind of your gaze drilled a hole into my forehead,
it swept over this entire world.

“Erase all with only light, leave me without delight”
To be human, is that in a moment of anonymity, everyone vanishes.

Screaming, sobbing, gasping voices-
a way to obstruct those
is a pressing, wrapping, expanding silence.

While I think about the premature day when I felt death for the first time,

I, who avoided the light, possessed by the room that scared me, alone…
Thinking of the day when all the colours vanished from the world…

When I reunite with you, will I think, “I want to kill you”? Or “I want to hold you”?

The memory and sky I held on to,
Beyond words, beyond feeling, only you here
right before my eyes.

The memory and now I longed for…
Make my eyes dizzy
My legs cower
My bones creak
My bones shiver


August 1, 2008. Tags: . Lyrics, Malice Mizer. Leave a comment.

Malice Mizer – Transylvania

~Malice Mizer~ “Transylvania”Translated by: R.

album: Voyage (sans retour)

深い 悲しみ から 逃れる ため に 自ら 死 を 招こう と して いたfukai kanashimi kara nogareru tame ni mizukarashi o manekou to shite ita

でも それ は 大き な 過ち だった ただ 安らぎ が 欲しかった だけ な の に
demo sore wa ooki na ayamachi datta tada yasuragi ga hoshikatta dake na no ni

君 の 鼓動 を この 手 に 聞きながら
kimi no kodou o kono te ni kikinagara

そして 静けさ に 変わる 吐息 の 中 で 安らぎ を
soshite shizukesa ni kawaru tameiki no naka de yasuragi o

陽光 に 別れ を 告げ僕は生まれ変わった
youkou ni wakare o tsuge boku wa umarekawatta

初めて 見る 夜 の 美しさ に 僕は 泣いた
hajimete miru yoru no utsukushisa ni boku wa naita

そして深い眠りから目覚めた時 君が側に立っていた
soshite fukai nemuri kara mezameta toki kimi ga soba ni tatteita

一度感じた永遠の誘惑は深く・・・遠く・・・永く・・・
ichido kanjita eien no yuuwaku wa fukaku… tooku… nagaku…

甘い口づけを今も誘い出す
amai kuchizuke o ima mo sasoidasu

この歌・・・ 私が愛した人が好んでいた歌
kono uta… watashi ga aishita hito ga konode ita uta

もう永い間聞くことはなかった
mou nagai aiada kiku koto wa nakatta

彼女は私だけを残して逝ってしまった
kanojo wa watashi dake o nokoshite itte shimatta

もう一度声を聞かせてくれ・・・ もう一度・・・
mou ichido koe o kikasete kure… mou ichido…

「Drink from me and live forever」

永遠に続く新しい世界を手に入れるために
towa ni tsuzuku atarashii sekai o te ni ireru tame ni

君が呟くすべてのことに意味は持たない
kimi ga tsubuyaku subete no koto ni imi wa motanai

I killed myself to escape deep sadness.But that was a big mistake, I only did it wanting peace.
As I feel your pulse with this hand,

I find peace in your breath becoming silent
I said goodbye to the sunlight, and was reborn.

I cried because I saw the beauty of the night for the first time.

And when I woke from my deep sleep, you were standing by my side.

The first perception of immortality is deep.. distant… long…

a sweet kiss luring me even now.
This song… is my loved one’s chosen song

It has been a very long time since I heard it.

She left me here all alone to die

Let me hear her voice once more…. one more time…
“Drink from me and live forever”

To have a continuous new world forever in your grasp,

Everything you mutter is meanlingless.

June 11, 2007. Lyrics, Malice Mizer, Translation. Leave a comment.

Syunikiss ~ Malice Mizer

lyrics: Gackt

(Background: Hold on… you’re gonna be okay…. Somebody… help us…)
~~
Ah… kimi ga kurikaesu hitorigoto wa

Ah, the monologue you keep repeating to yourself

kimi no saigo ni

in your last moment


boku ga sakenda kotoba!
were the words I cried out

~~

Inori ga todoita no ka? me no

Was my prayer recieved?

mae ni kioku no mama no kimi ga iru

Right before my eyes, a vivid memory of you

(lit. there is you, in a place of my memory)

Ah… kimi ga kurikaesu hitorigoto wa

Ah the monologue you keep repeating to yourself are


daremo shiru hazu mo nai saigo no kotoba
the last words that noone should understand.

kakeyotta boku wa

I rushed over,

kimi wo daki

held you

furueru yubi de hoho wo nazoru
and traced your face
with my trembling fingers.

Ah… boku no negai wo kanaete kureta sora ni yadoru aruji e

Ah, to the lord in the sky who granted my wish

mou ichido negai wo kanaete…

Again, grant a wish of mine…
“Kanojo ni kokoro wo modoshite”
“Return my heart to her”

tsumetai hitomi de

With cold eyes
sora wo mitsumeteru

I gaze at the sky


kaerubeki basho wo shitteiruka no you ni
As if I’m wondering if I know its the place you must go.

Ah… boku no negai wo kanaete kureta sora ni yadoru aruji e
Ah, to the lord in the sky who granted my wish
Mou ichido negai wo kanaete…

Again, grant a wish of mine…

“kanojo ni kokoro wo modoshite”
“Return my heart to her”

Ah… boku no negai wo kanaete kureta sora ni yadoru aruji e
Ah, to the lord in the sky who granted my wish

saigo no negai wo kanaete…
Grant my last wish…

“kanojo wo yasurakani nemurasete”
“Let her rest in peace”

tsumetai yubi de

With cold fingers

namida no ato wo nazoru
I traced the tear-marks


furueru koe de

With a trembling voice.
“sora ni kaeshite…” to kurikaesu

I repeated: “Return to the sky…”

June 11, 2007. Lyrics, Malice Mizer, Translation. Leave a comment.

Le Ciel – Malice Mizer

lyrics & music: by Gackt.C arrangement: MALICE MIZER & Yohei Shimada

優しい 歌声 に 導かれて・・・
yasashii utagoe ni michibikarete…
Guided by the gentle singing voice…

流れ 落ちる 真っ白 な 涙 が 風 に 吹かれ 時間 を 刻む
nagare ochiru masshiro na namida kaze ni hukare jikan wo kizamu
flowing, pure white tears, blow into the wind, chopping time into pieces.

僕 を 見る 汚れ を 知らない 瞳 は
boku wo miru kegare o shiranai hitomi wa
The eyes that don’t know the impurities I see,

果て しなく どこまでも 続く 大地 を 映し
hate shinaku dokomademo tsudzuku daichi wo utsushi
reflect the boundless, everlasting earth,

小さな 指 で 忘れていた 僕 の 涙 の 跡 を なぞる
chiisana yubi de wasureteita boku no namida no ato wo nazoru
little fingers trace the tracks of my forgotten tears

君 の 細く 透き通る 声 が 僕 を 離さない
kimi no hosoku sukitooru koe ga boku wo hanasanai
Don’t let your thin, fading voice leave me…

僕 が ここ に 居続ける こと は 出来ない の に・・・
boku ga koko ni itsudzukeru koto wa dekinai no ni…
although I cannot continue to dwell here.
Ah…

こぼれ落ちる涙 は お別れ の 言葉
Ah… kobore ochiru namida wa owakare no kotoba
Ah… the falling tears are words of farewell

何も 聞かず、ただ 僕 の 胸 に 手 を 当て 微笑み を 浮かべ
nani mo kikazu, tada boku no mune ni te wo ate hohoemi wo ukabe
Nothing can be heard, only my hand aiming at my chest, and a smile surfacing.

君 の 頬 に 口づけ を・・・僕 は 君 を 忘れない
kimi no hoo ni kuchidzuke wo… boku wa kimi wo wasurenai
I kiss your cheek… I won’t forget you

もっと 強く 抱き締めて 僕 が 空 に 帰る まで
motto tsuyoku dakishimete boku ga sora ni kaeru made
hold me even tighter, until I return to the nothingless.

君の細く透き通る声が僕を離さない
kimi no hosoku sukitooru koe ga boku wo hanasanai
Don’t let your thin, fading voice leave me.

もっと強く抱き締めて僕が消えないように・・・
motto tsuyoku dakishimete boku ga kienai you ni…
hold me even tighter, like I’m not vanishing….

僕が消えないように・・・
boku ga kienai you ni…
like I’m not vanishing….

June 11, 2007. Lyrics, Malice Mizer, Translation. Leave a comment.