<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Tsuuyaku!</title>
	<atom:link href="http://tsuuyaku.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://tsuuyaku.wordpress.com</link>
	<description>Japanese &#62; English</description>
	<lastBuildDate>Sun, 19 Jul 2009 11:29:44 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='tsuuyaku.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Tsuuyaku!</title>
		<link>http://tsuuyaku.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://tsuuyaku.wordpress.com/osd.xml" title="Tsuuyaku!" />
	<atom:link rel='hub' href='http://tsuuyaku.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Kimi dake wo&#8230; 君だけを… &#8211; Mi</title>
		<link>http://tsuuyaku.wordpress.com/2008/08/20/kimi-dake-wo-%e5%90%9b%e3%81%a0%e3%81%91%e3%82%92%e2%80%a6-mi/</link>
		<comments>http://tsuuyaku.wordpress.com/2008/08/20/kimi-dake-wo-%e5%90%9b%e3%81%a0%e3%81%91%e3%82%92%e2%80%a6-mi/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Aug 2008 00:16:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>X</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[bokura no ita]]></category>
		<category><![CDATA[mi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tsuuyaku.wordpress.com/?p=59</guid>
		<description><![CDATA[Usotsuki na anata nakimushi no atashi Doushite? Umakuikanai wa Oshare shita kami mo RAINSUTOON no tsume mo Anata wa kizukimoshinai ne LOVE Kanashii namida nanka janai yo Me ga kawaite HIRIHIRI suru dake Koron de bakkari I LOVE Kimi dake wo atashi dake wo Atsui omoi wo uketomete Doko made mo tsunagattetai Kawaikunai nakigao mo [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tsuuyaku.wordpress.com&amp;blog=1183001&amp;post=59&amp;subd=tsuuyaku&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size:x-small;"> Usotsuki na anata nakimushi no atashi<br />
Doushite? Umakuikanai wa<br />
Oshare shita kami mo RAINSUTOON no tsume mo<br />
Anata wa kizukimoshinai ne</p>
<p>LOVE<br />
Kanashii namida nanka janai yo<br />
Me ga kawaite HIRIHIRI suru dake<br />
Koron de bakkari I LOVE</p>
<p>Kimi dake wo atashi dake wo<br />
Atsui omoi wo uketomete<br />
Doko made mo tsunagattetai<br />
Kawaikunai nakigao mo zenbu aishite ne</p>
<p>Yasashisugiru anata wagamama na atashi<br />
Gomen ne ii ko ni naru kara<br />
Koe ga kikitai yo beddo no naka datte<br />
Atama wa anata no PAREEDO</p>
<p>Ah<br />
Nemuranai sora ga akubi wo shiteru<br />
Sabitsuita seiza no KAKERAtachi<br />
Kokoro ni koboreta shooting star</p>
<p>Kimi dake wo atashi dake wo<br />
Taiyou no kiss uke tomete<br />
Doko made mo tsunagattetai<br />
Samishigariya na atashi no koto zenbu aishite ne</p>
<p>Kimi dake wo atashi dake wo<br />
Atsui omoi wo uketomete</p>
<p>Kimi dake wo atashi dake wo<br />
Kogetsuita koi kienai de</p>
<p>Doko made mo tsunagatterai<br />
Hanabi ga kieru shunkan ni sotto kiss shite ne</p>
<p><span>嘘つき</span><span>なあ</span><span>な</span><span>た</span> <span>泣き虫</span><span>の</span><span>あたし</span><br />
<span>どうして</span>？ <span>うまくいかない</span><span>わ</span><br />
<span>おしゃれ</span><span>した</span><span>髪</span><span>も</span> <span>ラインストーン</span><span>の</span><span>爪</span><span>も</span><br />
<span>あなた</span><span>は</span><span>気付き</span><span>もし</span><span>ない</span><span>ね</span></p>
<p>LOVE<br />
<span>悲しい</span><span>涙</span><span>なんか</span><span>じ</span>ゃ<span>ない</span><span>よ</span><br />
<span>目</span><span>が</span><span>乾</span><span>いて</span>ヒリヒリ<span>する</span><span>だけ</span><br />
<span>転</span>ん<span>でば</span>っ<span>かり</span> I LOVE</p>
<p><span>君</span><span>だけ</span><span>を</span> <span>あたし</span><span>だけ</span><span>を</span><br />
<span>熱い</span><span>思い</span><span>を</span><span>受け</span><span>止め</span><span>て</span><br />
<span>どこまでも</span> <span>つな</span><span>が</span>っ<span>て</span><span>たい</span><br />
<span>可</span><span>愛</span><span>くない</span><span>泣き顔</span><span>も</span> <span>全部</span><span>愛</span><span>して</span><span>ね</span></p>
<p><span>優</span><span>しすぎる</span><span>あなた</span> <span>わがまま</span><span>なあ</span><span>たし</span><br />
<span>ごめん</span><span>ね</span> <span>いい</span><span>子</span><span>に</span><span>なる</span><span>から</span><br />
<span>声</span><span>が</span><span>聞</span><span>きたい</span><span>よ</span> <span>ベッド</span><span>の</span><span>中</span><span>だって</span><br />
<span>頭</span><span>は</span><span>あなた</span><span>の</span><span>パレード</span></p>
<p>Ah<br />
<span>眠</span>ら<span>ない</span><span>空</span><span>が</span><span>あくび</span><span>を</span><span>して</span><span>る</span><br />
<span>さび</span><span>つい</span><span>た</span><span>星座</span><span>の</span>カケラ<span>たち</span><br />
<span>心</span><span>に</span><span>こ</span><span>ぼ</span>れ<span>た</span> shooting star</p>
<p><span>君</span><span>だけ</span><span>を</span> <span>あたし</span><span>だけ</span><span>を</span><br />
<span>太陽</span><span>の</span>kiss<span>受け</span><span>止め</span><span>て</span><br />
<span>どこまでも</span> <span>つな</span><span>が</span>っ<span>て</span><span>たい</span><br />
<span>さみ</span><span>しが</span><span>り</span><span>やな</span><span>あたし</span><span>の</span><span>事</span> <span>全部</span><span>愛</span><span>して</span><span>ね</span></p>
<p><span>君</span><span>だけ</span><span>を</span> <span>あたし</span><span>だけ</span><span>を</span><br />
<span>熱い</span><span>思い</span><span>を</span><span>受け</span><span>止め</span><span>て</span></p>
<p><span>君</span><span>だけ</span><span>を</span> <span>あたし</span><span>だけ</span><span>を</span><br />
<span>焦</span><span>げ</span><span>つい</span><span>た</span><span>恋</span> <span>消</span><span>えな</span><span>い</span><span>で</span></p>
<p><span>どこまでも</span> <span>つな</span><span>が</span>っ<span>て</span><span>たい</span><br />
<span>花火</span><span>が</span><span>消える</span><span>瞬間</span><span>に</span> <span>そっと</span>kiss<span>して</span><span>ね</span></span><br />
You, the liar; and me, the crybaby<br />
Why can&#8217;t it go well?<br />
My fashionable hair, and rhinestone nails&#8230;<br />
You don&#8217;t notice, do you?</p>
<p>LOVE<br />
isn&#8217;t about sad tears or stuff like that<br />
When my eyes dry, they only hurt<br />
Change it to only &#8220;I love&#8221;</p>
<p>Take only you, me,<br />
and some hot feelings<br />
I want to be connected to you always<br />
Maybe you can love even an uncute crying face.</p>
<p>The too-easy-going you, and the selfish me<br />
Sorry, because I become good<br />
I want to hear your voice! even in bed<br />
My head is your parade</p>
<p>Ah<br />
The sleepless sky streches<br />
The elegant constellation KAKERA<br />
The shooting star that overflowed into my heart</p>
<p>Only you, only me,<br />
recieving the sun&#8217;s kiss<br />
I want to be connected to you always<br />
Your (???) thing, I love it all</p>
<p>Take only you, me,<br />
and some hot feelings</p>
<p>Only you, only me<br />
Don&#8217;t let out burning love die out</p>
<p>I want to be connected to you always<br />
The moment we see the fireworks, let&#8217;s softly kiss</p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/tsuuyaku.wordpress.com/59/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/tsuuyaku.wordpress.com/59/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/tsuuyaku.wordpress.com/59/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/tsuuyaku.wordpress.com/59/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/tsuuyaku.wordpress.com/59/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/tsuuyaku.wordpress.com/59/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/tsuuyaku.wordpress.com/59/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/tsuuyaku.wordpress.com/59/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/tsuuyaku.wordpress.com/59/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/tsuuyaku.wordpress.com/59/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/tsuuyaku.wordpress.com/59/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/tsuuyaku.wordpress.com/59/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/tsuuyaku.wordpress.com/59/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/tsuuyaku.wordpress.com/59/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/tsuuyaku.wordpress.com/59/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/tsuuyaku.wordpress.com/59/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tsuuyaku.wordpress.com&amp;blog=1183001&amp;post=59&amp;subd=tsuuyaku&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tsuuyaku.wordpress.com/2008/08/20/kimi-dake-wo-%e5%90%9b%e3%81%a0%e3%81%91%e3%82%92%e2%80%a6-mi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/a9c1c3750f2e84346bb423eb6a0dc77a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">X</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Malice Mizer &#8211; Gogo no Sasayaki</title>
		<link>http://tsuuyaku.wordpress.com/2008/08/05/gogo-no-sasayaki/</link>
		<comments>http://tsuuyaku.wordpress.com/2008/08/05/gogo-no-sasayaki/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Aug 2008 21:51:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>X</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Malice Mizer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tsuuyaku.wordpress.com/?p=54</guid>
		<description><![CDATA[(singing version) Aa.. kemuri no mukougawa temaneki shiteiru musuu no kage Jamashinaide okure risei uzuki dashiteiru honnou Awasekagami no zutto oku, karu tsuzuku Kono gishiki wo Saa hajimeyou&#8230; Butai wa ~(kumonoue)~ gisei wa futari no kako ~(Jumon wa)~ kono sasayaki negai wa&#8230;. na na na na na Taiyou ga hohoendeiru futari wo awaremu you ni [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tsuuyaku.wordpress.com&amp;blog=1183001&amp;post=54&amp;subd=tsuuyaku&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>(singing version)<br />
Aa.. kemuri no mukougawa<br />
temaneki shiteiru musuu no kage<br />
Jamashinaide okure risei<br />
uzuki dashiteiru honnou</p>
<p>Awasekagami no<br />
zutto oku, karu tsuzuku<br />
Kono gishiki wo<br />
Saa hajimeyou&#8230;</p>
<p>Butai wa<br />
~(kumonoue)~<br />
gisei wa futari no kako<br />
~(Jumon wa)~<br />
kono sasayaki negai wa&#8230;. na na na na na</p>
<p>Taiyou ga hohoendeiru<br />
futari wo awaremu you ni<br />
Sora no hate<br />
kara hohoendeiru<br />
Futari no ai mo sora no hate made</p>
<p>Taiyou ga hohoendeiru<br />
futari wo awaremu you ni<br />
Sora no hate<br />
kara hohoendeiru<br />
Futari no ai mo sora no hate made</p>
<hr />午後のささやき<br />
Gogo no Sasayaki</p>
<p>あぁ　煙の向う側　手招きしている無数の影<br />
Aa  kemuri no mukougawa temaneki shiteiru musuu no kage<br />
邪魔しないでおくれ理性　うずきだしている本能<br />
Jamashinaide okure risei uzuki dashiteiru honnou</p>
<p>合わせ鏡のずっと奥から続く<br />
Awasekagami no zutto oku karu tsuzuku<br />
この儀式を　さぁ始めよう<br />
Kono gishiki wo saa hajimeyou</p>
<p>舞台は雲の上　犠牲は二人の過去<br />
Butai wa kumonoue gisei wa futari no kako<br />
呪文は囁き　願は永遠の愛<br />
Jumon wa sasayaki negai wa eien no ai</p>
<p>太陽が微笑んでいる　二人を哀れむ様に<br />
taiyou ga hohoendeiru futari wo awaremu you ni<br />
空の果てから微笑んでいる　二人の愛も空の果<br />
sora no hate kara hohoendeiru futari no ai mo sora no hate</p>
<hr />Afternoon&#8217;s whisper</p>
<p>Aah&#8230; On the other side of the smoke there are countless beckoning shadows<br />
Don&#8217;t get in the way, my late reason, my natural instinct</p>
<p>From the deepest part of opposing mirrors, it continues<br />
Let&#8217;s begin this ritual</p>
<p>The stage is above the clouds<br />
The victims, the pasts of two people<br />
The spell is a whisper<br />
The wish is eternal love</p>
<p>The sun is smiling like it has mercy on two people<br />
From the limits of the sky, smiling<br />
The love of two people, as limitless as the sky.</p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/tsuuyaku.wordpress.com/54/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/tsuuyaku.wordpress.com/54/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/tsuuyaku.wordpress.com/54/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/tsuuyaku.wordpress.com/54/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/tsuuyaku.wordpress.com/54/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/tsuuyaku.wordpress.com/54/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/tsuuyaku.wordpress.com/54/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/tsuuyaku.wordpress.com/54/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/tsuuyaku.wordpress.com/54/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/tsuuyaku.wordpress.com/54/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/tsuuyaku.wordpress.com/54/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/tsuuyaku.wordpress.com/54/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/tsuuyaku.wordpress.com/54/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/tsuuyaku.wordpress.com/54/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/tsuuyaku.wordpress.com/54/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/tsuuyaku.wordpress.com/54/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tsuuyaku.wordpress.com&amp;blog=1183001&amp;post=54&amp;subd=tsuuyaku&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tsuuyaku.wordpress.com/2008/08/05/gogo-no-sasayaki/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/a9c1c3750f2e84346bb423eb6a0dc77a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">X</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Kioku to Sora &#8211; Malice Mizer</title>
		<link>http://tsuuyaku.wordpress.com/2008/08/01/43/</link>
		<comments>http://tsuuyaku.wordpress.com/2008/08/01/43/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Aug 2008 21:07:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>X</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Malice Mizer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tsuuyaku.wordpress.com/?p=43</guid>
		<description><![CDATA[(Lyrics sung on the CD version, followed by booklet lyrics) Shisen no kaze wa boku no hitai ni ana o ana o aketa mama Shisen no kaze wa kono sekai ni zutto, zutto fukiareru Erase all with only light, Hito wa mumei no mama Leave me without delight mina kiete yuku Wameki susurinaki aegu koe, [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tsuuyaku.wordpress.com&amp;blog=1183001&amp;post=43&amp;subd=tsuuyaku&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>(Lyrics sung on the CD version, followed by booklet lyrics)</p>
<p>Shisen no kaze wa boku no hitai ni ana o<br />
ana o aketa mama<br />
Shisen no kaze wa kono sekai ni zutto, zutto fukiareru</p>
<p>Erase all with only light,<br />
Hito wa mumei no mama<br />
Leave me without delight<br />
mina kiete yuku</p>
<p>Wameki susurinaki aegu koe, sorera saegiru you ni<br />
Oshi tsutsumi hirogaru silence, silence<br />
(xxx Silence)</p>
<p>Erase all with only light,<br />
Hito wa mumei no mama<br />
Leave me without delight<br />
Mina kiete yuku</p>
<p>Hajimete shi wo ishikishita ano osanai hi wo omoinagara<br />
Hikari wo saketa boku wa hitori obieta heya ni toritsukareteiru</p>
<p>Sekai kara subete no iro ga<br />
nakunaru hi wo&#8230;</p>
<p>Kimi to no saikai no toki&#8230;<br />
Koroshitai to omou darou ka?<br />
Dakitai to, omou darou ka?</p>
<p>Erase all with only light,<br />
Hito wa mumei no mama<br />
Leave me without delight<br />
Mina kiete yuku</p>
<p>Hajimete shi wo ishikishita ano osanai hi wo omoinagara<br />
Hikari wo saketa boku wa hitori obieta heya ni toritsukareteiru</p>
<p>(xxxx)</p>
<p>Sekai kara subete no iro ga&#8230; </p>
<p>Dakishimeta kioku to sora<br />
Kotoba yori, kimochi yori, me no mae no anata dake<br />
Natsukashii kioku to ima<br />
Me ga kuramu, ashi ga sukumu, hone ga kishimu, hone ga furueru    </p>
<p>Dakishimeta kioku to sora<br />
Kotoba yori, kimochi yori, me no mae no anata dake<br />
Natsukashii kioku ga ima<br />
Me ga kuramu, ashi ga sukumu, hone ga kishimu, hone ga furueru   </p>
<p><strong>記憶と空</strong><br />
<strong>Kioku to Sora</strong></p>
<p>視線の風は僕の額に穴を開けたまま<br />
この世界にずっと吹き荒れる</p>
<p>Erase all with only light, leave me without delight<br />
人は無名のまま　皆消えて行く…</p>
<p>わめき　すすり泣き　あえぐ声　それらを遮る様に<br />
押しつつみ広がる silence</p>
<p>初めて死を意識したあの幼い日を思いながら<br />
光を避けた僕は一人怯えた部屋に取り憑かれている</p>
<p>世界から全ての色が　無くなる日を…</p>
<p>君との再会の時　殺したいと思うだろうか？<br />
抱きたいと思うだろうか？</p>
<p>抱き締めた記憶と空　言葉より気持より目の前のあなただけ<br />
懐かしい記憶と今　眼が眩む　足が竦む　骨が軋む　骨が震える</p>
<p>Shisen no kaze wa boku no hitai ni ana o aketa mama<br />
kono sekai ni zutto fukiareru</p>
<p>Erase all with only light, leave me without delight<br />
Hito wa mumei no mama mina kiete yuku</p>
<p>Wameki susurinaki aegu koe, sorera saegiru you ni<br />
Oshi tsutsumi hirogaru silence</p>
<p>Hajimete shi wo ishikishita ano osanai hi wo omoinagara<br />
Hikari wo saketa boku wa hitori obieta heya ni toritsukareteiru</p>
<p>Sekai kara subete no iro ga nakunaru hi wo&#8230;</p>
<p>Kimi to no saikai no toki, koroshitai to omou darou ka?<br />
Dakitai to omou darou ka?</p>
<p>Dakishimeta kioku to sora, kotoba yori, kimochi yori, me no mae no anata dake<br />
Natsukashii kioku to ima<br />
Me ga kuramu, ashi ga sukumu, hone ga kishimu, hone ga furueru</p>
<hr />Memory and sky</p>
<p>The moment the wind of your gaze drilled a hole into my forehead,<br />
it swept over this entire world.</p>
<p>&#8220;Erase all with only light, leave me without delight&#8221;<br />
To be human, is that in a moment of anonymity,  everyone vanishes.</p>
<p>Screaming, sobbing, gasping voices-<br />
a way to obstruct those<br />
is a pressing, wrapping, expanding silence.</p>
<p>While I think about the premature day when I felt death for the first time,</p>
<p>I, who avoided the light, possessed by the room that scared me, alone&#8230;<br />
Thinking of the day when all the colours vanished from the world&#8230;</p>
<p>When I reunite with you, will I think, &#8220;I want to kill you&#8221;?  Or &#8220;I want to hold you&#8221;?</p>
<p>The memory and sky I held on to,<br />
Beyond words, beyond feeling, only you here<br />
right before my eyes.</p>
<p>The memory and now I longed for&#8230;<br />
Make my eyes dizzy<br />
My legs cower<br />
My bones creak<br />
My bones shiver</p>
<hr />
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/tsuuyaku.wordpress.com/43/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/tsuuyaku.wordpress.com/43/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/tsuuyaku.wordpress.com/43/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/tsuuyaku.wordpress.com/43/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/tsuuyaku.wordpress.com/43/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/tsuuyaku.wordpress.com/43/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/tsuuyaku.wordpress.com/43/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/tsuuyaku.wordpress.com/43/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/tsuuyaku.wordpress.com/43/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/tsuuyaku.wordpress.com/43/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/tsuuyaku.wordpress.com/43/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/tsuuyaku.wordpress.com/43/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/tsuuyaku.wordpress.com/43/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/tsuuyaku.wordpress.com/43/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/tsuuyaku.wordpress.com/43/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/tsuuyaku.wordpress.com/43/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tsuuyaku.wordpress.com&amp;blog=1183001&amp;post=43&amp;subd=tsuuyaku&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tsuuyaku.wordpress.com/2008/08/01/43/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/a9c1c3750f2e84346bb423eb6a0dc77a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">X</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Nightmare &#8211; LivEVIL</title>
		<link>http://tsuuyaku.wordpress.com/2008/06/25/nightmare-livevil/</link>
		<comments>http://tsuuyaku.wordpress.com/2008/06/25/nightmare-livevil/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Jun 2008 13:55:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>X</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[naitomea]]></category>
		<category><![CDATA[nightmare]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tsuuyaku.wordpress.com/?p=40</guid>
		<description><![CDATA[ano kagayaku toki shiroku sunda ano basho kono te ni ima torimodosu toki sa inochi no kodou ga naritsudzukete kodoku ni tatsu ishi wo mune ni kizanda hikaru sora ni ukanda kiri ga umidashita kuroi kage kimi no naka ni mebae hajimeta chiisa na yowasa ga sono sabishisa wa kokoro no naka kogashite modorenai kako [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tsuuyaku.wordpress.com&amp;blog=1183001&amp;post=40&amp;subd=tsuuyaku&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ano kagayaku toki<br />
shiroku sunda ano basho<br />
kono te ni ima torimodosu toki sa</p>
<p>inochi no kodou ga naritsudzukete<br />
kodoku ni tatsu ishi wo mune ni kizanda</p>
<p>hikaru sora ni ukanda kiri ga<br />
umidashita kuroi kage<br />
kimi no naka ni mebae hajimeta chiisa na yowasa ga</p>
<p>sono sabishisa wa kokoro no naka kogashite<br />
modorenai kako wo sutete ikiru</p>
<p>furaseta namida wa itsuka kitto<br />
kawaita daichi wo nurashi hajimeru</p>
<p>ima wa sono mune no hikari to kage wo dakishimeta mama yukou<br />
yurete kieta risou no sugata<br />
kizutsuita kuroi hane hiroge<br />
mayowazu yozora no hate mademo koeru omoi</p>
<hr />
<p>That shining time&#8230;<br />
That white and serene place&#8230;<br />
Now is the time to take it back with my hand.</p>
<p>Life&#8217;s pulse continues again and<br />
The will that stands in my loneliness, I scratched onto my chest.</p>
<p>In the bright sky, a floating mist<br />
gave birth to a black shadow<br />
Inside you, the weakness that had begun to sprout.</p>
<p>That loneliness burned in your heart.<br />
The past you cannot return to, you let live.</p>
<p>The tears cried will surely someday<br />
begin to soak the dried earth.</p>
<p>Now I go from that light and shadow I hold inside my chest<br />
The shape of a trembling and dead ideal<br />
Open the wounded black feather<br />
To the thought that we can cross over even the perplexing limits of the night</p>
<p>あの輝く時間<br />
白く澄んだあの場所<br />
この手に今取り戻す時さ命の鼓動が鳴り続けて<br />
孤独に立つ意志を胸に刻んだ</p>
<p>光る空に浮かんだ霧が<br />
生み出した黒い影<br />
君の中に芽生え始めた小さな弱さが</p>
<p>その寂しさは心の中こがして<br />
戻れない過去を捨てて生きる</p>
<p>降らせた涙は何時かきっと<br />
乾いた大地を濡らし固める</p>
<p>今はその胸の光と影を抱きしめたまま行こう<br />
揺れて消えた理想の姿<br />
傷ついた黒い羽広げ<br />
迷わず夜空の果てまでも越える想い</p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/tsuuyaku.wordpress.com/40/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/tsuuyaku.wordpress.com/40/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/tsuuyaku.wordpress.com/40/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/tsuuyaku.wordpress.com/40/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/tsuuyaku.wordpress.com/40/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/tsuuyaku.wordpress.com/40/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/tsuuyaku.wordpress.com/40/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/tsuuyaku.wordpress.com/40/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/tsuuyaku.wordpress.com/40/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/tsuuyaku.wordpress.com/40/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/tsuuyaku.wordpress.com/40/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/tsuuyaku.wordpress.com/40/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/tsuuyaku.wordpress.com/40/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/tsuuyaku.wordpress.com/40/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/tsuuyaku.wordpress.com/40/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/tsuuyaku.wordpress.com/40/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tsuuyaku.wordpress.com&amp;blog=1183001&amp;post=40&amp;subd=tsuuyaku&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tsuuyaku.wordpress.com/2008/06/25/nightmare-livevil/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/a9c1c3750f2e84346bb423eb6a0dc77a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">X</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Nightmare &#8211; Neotenii</title>
		<link>http://tsuuyaku.wordpress.com/2007/12/26/nightmare-neotenii/</link>
		<comments>http://tsuuyaku.wordpress.com/2007/12/26/nightmare-neotenii/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Dec 2007 23:16:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>X</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tsuuyaku.wordpress.com/2007/12/26/nightmare-neotenii/</guid>
		<description><![CDATA[Kawaita kaze no naka, GREY no mure ni In the grey cluster, within the dried wind, imi nado shiranu mama, tada nagasare In the moment of not knowing the meaning, I never-the-less still drift, itsuka egaita risou mugen in the dreams, ideals I drew someday koko ni nokoru wa &#8220;MIZERABLE&#8221; Left in my heart, [Miserable] [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tsuuyaku.wordpress.com&amp;blog=1183001&amp;post=18&amp;subd=tsuuyaku&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Kawaita kaze no naka,  GREY no mure ni<br />
In the grey cluster, within the dried wind,</p>
<p>imi nado shiranu mama,  tada nagasare<br />
In the moment of not knowing the meaning, I never-the-less still drift,</p>
<p>itsuka egaita risou mugen<br />
in the dreams, ideals I drew someday</p>
<p>koko ni nokoru wa &#8220;MIZERABLE&#8221;<br />
Left in my heart, [Miserable]</p>
<p>Yume wa yume janai toka   Sameta sekai de<br />
Dreams are not dreams, and so on&#8230; In this world that has become cold</p>
<p>nani ga taisetsu na no ka mienai<br />
you cannot see what is important</p>
<p>Kokoro ni yadoru  Daremo ga motsu JEWEL<br />
The jewel that dwells in everyone&#8217;s heart</p>
<p>nakusanai you ni<br />
Don&#8217;t lose it</p>
<p>wasurenai you ni<br />
Don&#8217;t forget it</p>
<p>&#8220;Ikiru koto wa nanika&#8221; to omoi tsukarete<br />
To think &#8220;What is existence?&#8221; is tiring</p>
<p>arukikata wo wasureta otona e<br />
To the adult that forgot their way,</p>
<p>Omoidaserukai?<br />
Do you remember?</p>
<p>mujakisa ga afureta ano hi no kimi wa<br />
The you that was brimming with innonence on that day</p>
<p>kagayaiteita<br />
sparkled</p>
<p>Kokoro ni yadoru daremo ga motsu JEWEL<br />
The jewel that dwells in everyone&#8217;s hearts</p>
<p>nakusanai you ni<br />
Don&#8217;t lose it</p>
<p>oboeteite<br />
while remembering</p>
<p>Sugiyuku toki no naka e<br />
To the centre of passing time</p>
<p><span style="font-family:Verdana;font-size:large;"><span style="font-size:x-small;"> [IRANAI MONO] dake oite yukou<br />
Only go without [things I don't need] </span></span></p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/tsuuyaku.wordpress.com/18/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/tsuuyaku.wordpress.com/18/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/tsuuyaku.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/tsuuyaku.wordpress.com/18/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/tsuuyaku.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/tsuuyaku.wordpress.com/18/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/tsuuyaku.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/tsuuyaku.wordpress.com/18/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/tsuuyaku.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/tsuuyaku.wordpress.com/18/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/tsuuyaku.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/tsuuyaku.wordpress.com/18/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/tsuuyaku.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/tsuuyaku.wordpress.com/18/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/tsuuyaku.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/tsuuyaku.wordpress.com/18/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tsuuyaku.wordpress.com&amp;blog=1183001&amp;post=18&amp;subd=tsuuyaku&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tsuuyaku.wordpress.com/2007/12/26/nightmare-neotenii/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/a9c1c3750f2e84346bb423eb6a0dc77a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">X</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Kids Alive &#8211; Bokura no Bouken lyrics (Hikaru no Go ending theme)</title>
		<link>http://tsuuyaku.wordpress.com/2007/09/16/kids-alive-bokura-no-bouken-lyrics-hikaru-no-go-ending-theme/</link>
		<comments>http://tsuuyaku.wordpress.com/2007/09/16/kids-alive-bokura-no-bouken-lyrics-hikaru-no-go-ending-theme/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Sep 2007 12:45:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>X</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tsuuyaku.wordpress.com/2007/09/16/kids-alive-bokura-no-bouken-lyrics-hikaru-no-go-ending-theme/</guid>
		<description><![CDATA[ボクらの冒険 Bokura no Bouken- by Kids Alive (Translation by Tsuuyaku. Kanji lyrics from Surreal.co.jp ) I wonder where it is&#8230; The treasure that is only mine Right now I&#8217;m setting off for a big adventure&#8230; Tender rays of sunlight A premonition of a journey&#8217;s beginning The sky and the flowers&#8230; Look! they are smiling too. [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tsuuyaku.wordpress.com&amp;blog=1183001&amp;post=36&amp;subd=tsuuyaku&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><span>ボクらの冒険 Bokura no Bouken- by Kids Alive</span></h3>
<p>(Translation by Tsuuyaku.  Kanji lyrics from <a href="http://www.surreal.jp/2516/646394.html">Surreal.co.jp </a>)</p>
<p>I wonder where it is&#8230;<br />
The treasure that is only mine<br />
Right now I&#8217;m setting off for a big adventure&#8230;</p>
<p>Tender rays of sunlight<br />
A premonition of a journey&#8217;s beginning<br />
The sky and the flowers&#8230; Look! they are smiling too.<br />
From this point on, I wonder what awaits me?<br />
A deep breath<br />
I softly slip my hand into the door to my dreams&#8230;<br />
Let&#8217;s go!</p>
<p>While the wind blows,<br />
While my heart is shaking in excitement,<br />
While I hold a pure white map in one hand,<br />
I start running!<br />
To grant my wish,<br />
I&#8217;ll breakthrough any walls</p>
<p>While the wind blows,<br />
While I paint tommorow,<br />
How far<br />
How long<br />
&#8216;Til I get to the point where I am good enough?<br />
Simple anxiety, and a complex future too,<br />
There is nothing, nothing I&#8217;m afraid of anymore.</p>
<p>I should search for it slowly<br />
How hurting<br />
is the same for everyone&#8230;</p>
<p>Me, the beginner, is the &#8220;Traveller of Dreams&#8221;!<br />
The sky and the flowers&#8230; Look! They are smiling too.<br />
There&#8217;s only one true path for me<br />
Must not give up before I tie my shoelaces&#8230;<br />
So!</p>
<p>While the wind blows,<br />
While my heart is shaking in excitement,<br />
While I hold a pure white map in one hand,<br />
While the wind blows,<br />
While I paint tommorow,<br />
How far,<br />
How long<br />
&#8216;Til I get to the point where I am good enough?</p>
<p>I refuse to lose!<br />
I refuse to cry !<br />
Until that day when this dream is granted,<br />
When that sky has smiled<br />
And those flowers have smiled.<br />
Because I&#8217;ll be smiling too, one day,<br />
Because I&#8217;ll get through any walls<br />
There&#8217;s nothing, nothing I&#8217;m afraid of anymore.</p>
<p><strong>作詞 (Lyrics)：</strong>Keiji<br />
<strong>作曲 (Music)：</strong>Keiji・朝三｢sammy｣憲一</p>
<table>
<tr>
<td valign="top">どこにあるのかな<br />
ボクだけの宝物<br />
今　大きな冒険へやわらかな日差し<br />
旅立ちの予感<br />
空も花も　ホラ　笑っている<br />
この先には何が待つのだろう?<br />
深呼吸<br />
夢の扉にそっと手をかけて…<br />
「行こう!」風に吹かれながら<br />
心揺らしながら<br />
真っ白な地図を片手に持ちながら<br />
ボクは走り出すよ<br />
夢を叶えるため<br />
どんな壁も越えてやる風に吹かれながら<br />
明日を描きながら<br />
遠くまで 何処まで?<br />
行けるところまで<br />
タンジュンな不安もフクザツな未来も<br />
もう　何も何も　コワクナイゆっくり探せばイイ<br />
傷つく事なんて<br />
それはみんな同じダヨ…駆け出したボクは「夢の旅人」さ<br />
空も花もホラ笑っている<br />
たったひとつの　そう　自分の道<br />
靴のひもを結ぶ前から　あきらめちゃいけない…<br />
「だから!」風に吹かれながら<br />
心揺らしながら<br />
真っ白な地図を片手に持ちながら<br />
風に吹かれながら<br />
明日を描きながら<br />
遠くまで<br />
何処まで?<br />
たどり着けるまで</p>
<p>絶対負けないよ<br />
絶対泣かないよ<br />
この夢を叶えるその日までは<br />
あの空は笑っていた<br />
あの花は笑っていた<br />
ボクもいつか笑うから<br />
どんな壁も越えるから<br />
もう　何も何も…コワクナイ</td>
<td valign="top">Doko ni aru no ka na<br />
Boku dake no takaramono<br />
Ima ooki na bouken e&#8230;Yawaraka na hisashi,<br />
Tabidachi no yokan<br />
Sora mo, hana mo, HORA waratteiru<br />
Kono saki niwa nani ga matsuno darou?<br />
Shinkokyuu<br />
Yume no tobira ni sotto te wo kakete&#8230;<br />
Yukou!Kaze ni fukare nagara<br />
Kokoro yurashi nagara<br />
Masshiro na chizu wo katate ni mochi nagara<br />
Boku wa hashiridasu yo<br />
Yume wo kanaeru tame<br />
Donna kabe mo koete yaruKaze ni fukare nagara<br />
Asu wo kaki nagara<br />
Tooku made, doko made?<br />
Yukeru tokoro made<br />
TANJUN na fuan mo FUKUZASHI na mirai mo<br />
Mou nanimo nanimo KOWAKUNAIYukkuri sagaseba ii<br />
Kizutsuku koto nante<br />
sore wa minna onaji da yoKakedashita boku wa yume no tabibito sa<br />
Sora mo hana mo hora waratte iru<br />
Tatta hitotsu no sou Jibun no michi<br />
Kutsu no himo wo musubu mae kara akiramechaikenai&#8230;<br />
Dakara!Kaze ni fukare nagara<br />
Kokoro yurashi nagara<br />
Masshiro na chizu wo katate ni mochi nagara<br />
Kaze ni fukare nagara<br />
Asu wo kaki nagara<br />
Tooku made<br />
Doko made<br />
Tadori tsukeru made</p>
<p>Zettai makenai yo<br />
Zettai nakanai yo<br />
Kono yume wo kanaeru sono hi made wa<br />
Ano sora wa waratte ita<br />
Ano hana wa waratte ita<br />
Boku mo itsuka warau kara<br />
Donna kabe mo koeru kara<br />
Mou nanimo nanimo&#8230; Kowakunai</td>
</tr>
</table>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/tsuuyaku.wordpress.com/36/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/tsuuyaku.wordpress.com/36/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/tsuuyaku.wordpress.com/36/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/tsuuyaku.wordpress.com/36/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/tsuuyaku.wordpress.com/36/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/tsuuyaku.wordpress.com/36/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/tsuuyaku.wordpress.com/36/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/tsuuyaku.wordpress.com/36/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/tsuuyaku.wordpress.com/36/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/tsuuyaku.wordpress.com/36/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/tsuuyaku.wordpress.com/36/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/tsuuyaku.wordpress.com/36/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/tsuuyaku.wordpress.com/36/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/tsuuyaku.wordpress.com/36/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/tsuuyaku.wordpress.com/36/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/tsuuyaku.wordpress.com/36/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tsuuyaku.wordpress.com&amp;blog=1183001&amp;post=36&amp;subd=tsuuyaku&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tsuuyaku.wordpress.com/2007/09/16/kids-alive-bokura-no-bouken-lyrics-hikaru-no-go-ending-theme/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/a9c1c3750f2e84346bb423eb6a0dc77a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">X</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Not so &#8216;Elite&#8217; translations in &#8216;Hikaru no Go&#8217; opening theme</title>
		<link>http://tsuuyaku.wordpress.com/2007/09/12/elite-fansubbers-major-errors-in-hikaru-no-go-opening-theme/</link>
		<comments>http://tsuuyaku.wordpress.com/2007/09/12/elite-fansubbers-major-errors-in-hikaru-no-go-opening-theme/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2007 23:41:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>X</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tsuuyaku.wordpress.com/2007/09/12/elite-fansubbers-major-errors-in-hikaru-no-go-opening-theme/</guid>
		<description><![CDATA[Update: The Japanese text was fixed after the first 9 episodes or so, I think the English translation was still wrong. Ed note: On a brighter note, the majority of the translation in the actual anime is right, so it seems EF just slipped up on the song. I started noticing something weird when I [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tsuuyaku.wordpress.com&amp;blog=1183001&amp;post=35&amp;subd=tsuuyaku&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Update: The Japanese text was fixed after the first 9 episodes or so, I think the English translation was still wrong.</p>
<p>Ed note: On a brighter note, the majority of the translation in the actual anime is right, so it seems EF just slipped up on the song.</p>
<p>I started noticing something weird when I was reading the song subtitles in Elite Fansubbers &#8216;Hikaru no Go&#8217; sub.  I like to sing along to songs, or I <em>wanted</em> to sing along, until I realised alot of the written words in the EF sub, didn&#8217;t match the words in the actual music.</p>
<p>Here are the <a href="http://www.animelyrics.com/anime/hikarunogo/getover.htm">original lyrics</a> compared to the EF sub:</p>
<p>EF Sub:  nakama tono magure</p>
<p>Original: Nakama to tawamure</p>
<p>EF Sub: Dakara dayori takaramono noni<br />
Original: Dakara mayoi nagara mo tomo ni</p>
<p>This is no good at all.  I mean, I&#8217;m not being hard on these people, because its good that someone takes the time to translate, but certainly there is a lot of room for improvement.  These are really bad errors.  Why? Because if they can&#8217;t even HEAR the Japanese speech correctly, how are they supposed to translate things right in the actual anime? With lyrics, the could even check it out from other sources, such as googling, to see that the words are correct&#8230; (which they obviously haven&#8217;t done), but in the anime itself there isn&#8217;t any reference. So a) They transcribed the lyrics wrong, and b) they also translated it wrong and c) they didn&#8217;t check it.  To me, that&#8217;s a pretty sloppy job. People rely on subbers to bring a somewhat correct translation, so I think the most important thing firstly is to hear words acurately, secondly to translate the meaning, and thirdly, to put this in reasonable English.  I actually don&#8217;t mind semi-incorrect English because its better than someone making up something they don&#8217;t know in Japanese into something wrong but grammatically correct in English &#8211; that would be worse.<br />
Let&#8217;s examine an example of their mistake, in-depth:<br />
1. EF Sub:  nakama tono magure<br />
Original: Nakama to tawamure</p>
<p>EF Sub&#8217;s English text: &#8220;Divisions with my friends&#8221;</p>
<p>Actual meaning of the EF sub&#8217;s Japanese text:  &#8220;chance/fluke&#8221; (magure), with friends</p>
<p>Actual meaning of Original Japanese lyrics:  Playing/having fun with friends</p>
<p>2. EF Sub: Dakara dayori takaramono noni ikiteikouyo mirai e<br />
Original: Dakara mayoi nagara mo tomo ni ikiteikouyo mirai e to</p>
<p>EF Sub English text:  &#8220;And so before any great treasure let&#8217;s live towards the future&#8221;</p>
<p>Actual meaning of EF Sub: &#8220;For the purpose of the treasure/treasured item,  let&#8217;s strive together towards the future&#8221;. (&#8216;Dayori&#8217; doesn&#8217;t have a meaning here, as it&#8217;s not a word, and even as two seperate words, it doesn&#8217;t belong here).</p>
<p>Original meaning of original Japanese lyrics: &#8220;Even while &#8216;in doubt&#8217;/'lost/confused&#8217;,  let&#8217;s strive together towards the future&#8221;</p>
<p>(Note: Literally, &#8216;ikiteikou&#8217; means something like &#8220;to live&#8221;, not as in we are &#8216;merely&#8217; alive, but more like what it means to be alive &#8211; like living and experiencing our lives, and whats important in our lives and so on.  So here I have transcribed the closest meaning, because &#8216;living together towards the future&#8217; doesn&#8217;t sound right in English).</p>
<p>Now, you might be able to see another surprising thing: The actual meaning of the mis-transliterated sub makes more sense than their <em>own</em> English translation of their <em>own</em> misheard lyrics! Ironic.</p>
<p>And a short grammatical note to future subbers or people learning Japanese:</p>
<p>Japanese isn&#8217;t always written in the same order as English, in fact a lot of the time it isn&#8217;t. In song lyrics, the lines of the song are not necessarily seperate sentences or clauses, it fact, it is very common  for sentences in songs to traverse lines.  The only way to work out what the sentences are, is by understanding Japanese grammar.</p>
<p>&#8216;Dakara&#8217; means &#8216;because&#8217;. The clause, or the reason, comes before the &#8216;dakara&#8217;, not after.  It&#8217;s O.K. if they translate it as &#8216;so&#8217;, as long as the text after it isn&#8217;t written as the &#8216;reason&#8217;.  The reason, or clause, is in the previous line of the song.</p>
<p>Also, &#8216;nagara&#8217; is translated wrong in both the lyrics translation on the website link to the original Japanese lyrics, and the sub.  &#8216;Nagara&#8217; means &#8216;while&#8217;, eg. &#8220;tabe nagara kaite imasu&#8221;= &#8220;I am writing while (also) eating&#8221;. (Taberu is to eat, kaku is to write&#8230;  Mayou is lost/confused/perplexed, hence &#8216;mayoi nagara&#8217;).</p>
<p>Bonus Easter Egg: If you watch later episodes of the EF subs, there is an episode where the sub says &#8220;Wasabi&#8221;, for no reason. And another part where &#8220;Thankyou&#8221; is subbed as &#8216;sankyu&#8217;.</p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/tsuuyaku.wordpress.com/35/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/tsuuyaku.wordpress.com/35/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/tsuuyaku.wordpress.com/35/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/tsuuyaku.wordpress.com/35/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/tsuuyaku.wordpress.com/35/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/tsuuyaku.wordpress.com/35/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/tsuuyaku.wordpress.com/35/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/tsuuyaku.wordpress.com/35/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/tsuuyaku.wordpress.com/35/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/tsuuyaku.wordpress.com/35/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/tsuuyaku.wordpress.com/35/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/tsuuyaku.wordpress.com/35/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/tsuuyaku.wordpress.com/35/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/tsuuyaku.wordpress.com/35/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/tsuuyaku.wordpress.com/35/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/tsuuyaku.wordpress.com/35/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tsuuyaku.wordpress.com&amp;blog=1183001&amp;post=35&amp;subd=tsuuyaku&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tsuuyaku.wordpress.com/2007/09/12/elite-fansubbers-major-errors-in-hikaru-no-go-opening-theme/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/a9c1c3750f2e84346bb423eb6a0dc77a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">X</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Death Note: How to Read 13</title>
		<link>http://tsuuyaku.wordpress.com/2007/06/27/death-note-how-to-read-13/</link>
		<comments>http://tsuuyaku.wordpress.com/2007/06/27/death-note-how-to-read-13/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Jun 2007 03:58:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>X</dc:creator>
				<category><![CDATA[Death Note]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tsuuyaku.wordpress.com/2007/06/27/death-note-how-to-read-13/</guid>
		<description><![CDATA[Nice pics of the collectors edition here Spoilers abound, but you won&#8217;t be able to read it if you can&#8217;t read Japanese. Plus, L&#8217;s name revealed. You&#8217;re gonna get spoilers here too, from Death Note: How to Read 13, so look away now if you don&#8217;t want them&#8230; . . . . . . . [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tsuuyaku.wordpress.com&amp;blog=1183001&amp;post=34&amp;subd=tsuuyaku&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nice pics of the collectors edition<a href="http://fukidamari.blog1.fc2.com/blog-entry-930.html"> here</a></p>
<p>Spoilers abound, but you won&#8217;t be able to read it if you can&#8217;t read Japanese.  Plus, L&#8217;s name revealed.</p>
<p>You&#8217;re gonna get spoilers here too, from Death Note: How to Read 13, so look away now if you don&#8217;t want them&#8230;</p>
<p>.</p>
<p>.</p>
<p>.</p>
<p>.</p>
<p>.</p>
<p>.</p>
<p>.</p>
<p>.</p>
<p>.</p>
<p>.</p>
<p>Ok anyway,</p>
<p>So Misa commits suicide a year after Light&#8217;s Death.</p>
<p>Near becomes the new L (obviously), this is shown in the last manga.</p>
<p>The ownership of Death Note&#8217;s: Near owned Jealous&#8217; deathnote, Light owned Rem&#8217;s Deathnote, but couldn&#8217;t use it for obvious reasons, Shidou (one of the shinigami) got his note back, the one Ryuk had tricked the king into giving him.</p>
<p>The Kira supporter with the candle at the end of the manga is not Misa. (Which means she is just an anonymous member of the Kira worshipping cult, to my best knowledge, no other background detail has been given).</p>
<p>Whose&#8217;s name is in which note:</p>
<p>Ryuk&#8217;s notebook : Yagami Light</p>
<p>Shidous notebook: (Mostly everyone that Light killed)</p>
<p>Jealous&#8217; notebook: Mello, Rod Ross, Mafia, and some others.</p>
<p>Rem&#8217;s: L, Watari , and one other.</p>
<p>For a reader request,</p>
<p>Mello&#8217;s blood type is A,</p>
<p>Height: 171cm</p>
<p>Weight: 52kg</p>
<p>Near&#8217;s blood type is B</p>
<p>Height: 155cm   Weight 40kg</p>
<p>Aw, Near is really little.</p>
<p>Though here is something unbelievable: Misa is 36kg.  Cmon, Near is like so short and he&#8217;s 40kg and he&#8217;s not fat or anything, Misa is taller and not like anorexic.  So I don&#8217;t think she&#8217;s 36kg ;p.</p>
<p>Misa- Blood Type  A</p>
<p>Height: 152cm Weight 36kg</p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/tsuuyaku.wordpress.com/34/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/tsuuyaku.wordpress.com/34/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/tsuuyaku.wordpress.com/34/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/tsuuyaku.wordpress.com/34/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/tsuuyaku.wordpress.com/34/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/tsuuyaku.wordpress.com/34/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/tsuuyaku.wordpress.com/34/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/tsuuyaku.wordpress.com/34/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/tsuuyaku.wordpress.com/34/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/tsuuyaku.wordpress.com/34/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/tsuuyaku.wordpress.com/34/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/tsuuyaku.wordpress.com/34/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/tsuuyaku.wordpress.com/34/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/tsuuyaku.wordpress.com/34/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/tsuuyaku.wordpress.com/34/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/tsuuyaku.wordpress.com/34/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tsuuyaku.wordpress.com&amp;blog=1183001&amp;post=34&amp;subd=tsuuyaku&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tsuuyaku.wordpress.com/2007/06/27/death-note-how-to-read-13/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/a9c1c3750f2e84346bb423eb6a0dc77a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">X</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Clarification</title>
		<link>http://tsuuyaku.wordpress.com/2007/06/26/clarification/</link>
		<comments>http://tsuuyaku.wordpress.com/2007/06/26/clarification/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Jun 2007 15:57:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>X</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tsuuyaku.wordpress.com/2007/06/26/clarification/</guid>
		<description><![CDATA[Hi, For future clarification, in answer to Alex, this is a TRANSLATION website. So it includes things to do with translation, such as what japanese words mean in English, etc. Cheers.<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tsuuyaku.wordpress.com&amp;blog=1183001&amp;post=33&amp;subd=tsuuyaku&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi,</p>
<p>For future clarification, in answer to Alex,  this is a TRANSLATION website.</p>
<p>So it includes things to do with translation, such as what japanese words mean in English, etc.</p>
<p>Cheers.</p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/tsuuyaku.wordpress.com/33/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/tsuuyaku.wordpress.com/33/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/tsuuyaku.wordpress.com/33/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/tsuuyaku.wordpress.com/33/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/tsuuyaku.wordpress.com/33/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/tsuuyaku.wordpress.com/33/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/tsuuyaku.wordpress.com/33/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/tsuuyaku.wordpress.com/33/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/tsuuyaku.wordpress.com/33/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/tsuuyaku.wordpress.com/33/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/tsuuyaku.wordpress.com/33/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/tsuuyaku.wordpress.com/33/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/tsuuyaku.wordpress.com/33/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/tsuuyaku.wordpress.com/33/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/tsuuyaku.wordpress.com/33/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/tsuuyaku.wordpress.com/33/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tsuuyaku.wordpress.com&amp;blog=1183001&amp;post=33&amp;subd=tsuuyaku&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tsuuyaku.wordpress.com/2007/06/26/clarification/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/a9c1c3750f2e84346bb423eb6a0dc77a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">X</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Death Note 33: Notes</title>
		<link>http://tsuuyaku.wordpress.com/2007/06/17/death-note-33-notes/</link>
		<comments>http://tsuuyaku.wordpress.com/2007/06/17/death-note-33-notes/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 17 Jun 2007 22:47:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>X</dc:creator>
				<category><![CDATA[Death Note]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tsuuyaku.wordpress.com/2007/06/17/death-note-33-notes/</guid>
		<description><![CDATA[The sub groups don&#8217;t seem to check their grammer. 03:20 Near:I am in Japan now (not, &#8216;I&#8217;m going to come to Japan&#8217;).  Note: this is really obv cos he just boarded the plane, so next time he would be in Japan right? Pay attention to what they are saying and what&#8217;s happening, translators! Woohoo, I [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tsuuyaku.wordpress.com&amp;blog=1183001&amp;post=32&amp;subd=tsuuyaku&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The sub groups don&#8217;t seem to check their grammer.</p>
<p>03:20 Near:I am in Japan now</p>
<p>(not, &#8216;I&#8217;m going to come to Japan&#8217;).  Note: this is really obv cos he just boarded the plane, so next time he would be in Japan right? Pay attention to what they are saying and what&#8217;s happening, translators!</p>
<p>Woohoo, I love Near&#8217;s Lego figurines <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>To explain the message passed to Takada from Light:</p>
<p>&#8220;About T: He can have a different task.  For the sake of creating the perfect Kira world,  I would like you to pass judgement in the role of Kira.&#8221;</p>
<p>lit. he can have different work/job</p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/tsuuyaku.wordpress.com/32/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/tsuuyaku.wordpress.com/32/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/tsuuyaku.wordpress.com/32/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/tsuuyaku.wordpress.com/32/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/tsuuyaku.wordpress.com/32/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/tsuuyaku.wordpress.com/32/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/tsuuyaku.wordpress.com/32/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/tsuuyaku.wordpress.com/32/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/tsuuyaku.wordpress.com/32/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/tsuuyaku.wordpress.com/32/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/tsuuyaku.wordpress.com/32/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/tsuuyaku.wordpress.com/32/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/tsuuyaku.wordpress.com/32/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/tsuuyaku.wordpress.com/32/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/tsuuyaku.wordpress.com/32/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/tsuuyaku.wordpress.com/32/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tsuuyaku.wordpress.com&amp;blog=1183001&amp;post=32&amp;subd=tsuuyaku&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tsuuyaku.wordpress.com/2007/06/17/death-note-33-notes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/a9c1c3750f2e84346bb423eb6a0dc77a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">X</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
